top of page

搜尋結果

84 results found with an empty search

  • 陳家誼 | Shinehouse 曉劇場

    Team Members 成員介紹 陳家誼 Member, marketing executive and actress of Shinehouse Theatre. She graduated from National Taiwan University of Arts, majored in drama, and devoted into theatre performance afterward. Her past performances include: “The Woman and The Butcher” (M.O.I Production), San-Chin development project for actors (Yang’s Ensemble), “The 366th Night” (Biu Theatre), and “Yerma” (TIFA, Theodoros Terzopoulos). She joined Shinehouse Theatre in 2017, and performed in “Adolf”, “Madame de Sade”,” The Whisper of the Waves”, Miyabe Miyuki’s “In Between”, and many others. Back

  • 最新消息 | Shinehouse Artsvillage 曉劇場藝術村

    Latest latest news Home 首頁 Artists About Us Open Call officially started From now until 4/30 Hand Knife Registration Please send to: shinehousetheatre02@gmail.com within the deadline 2022 Xiao Theater Art Village 2024 Shinehouse Artist-In-Residence Program More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com

  • The Midsummer Night's Chat Series 夏日微涼夜話|Shinehouse 曉劇場

    《夏日微涼夜話》呈現人際關係疏離冷漠的都會生活中,人們遭遇挫敗後往往找不到出口抒發,必須尋找其他方式逃避令人痛苦、無助的現實。劇中討論的雖然是鬼,但關懷的還是在世的人如何對待自己的生命。 A Midsummer Night’s Chat is composed of many ghost stories, alongside the multilayered perspectives of technological images, ushering the audience into the most terrible tableaus of supernatural encounters. EP1 EP3 EP4 EP5 EP6 summer cool night A Midsummer Night's Chat 2011|Xiao Theater Art Space 2013|Tokyo International Theater Festival, Japan 2013|Hong Kong Fringe Folk Culture Festival Lanterns flickered, and a white veiled room took center stage. Storytellers paced back and forth among the audience, recalling the experience of seeing ghosts. A single woman who witnessed repeated jumps from a former tenant, an elementary school student who talked to her underworld grandmother every day, a mother who found her daughter with unknown bruises every day… Why do ghosts exist? Why do ghost stories always evoke strong emotions in listeners—whether it be curiosity, fear, guilt, or resistance? "Summer Cool Night Talk" is presented in the urban life where interpersonal relationships are alienated and indifferent. After encountering setbacks, people often cannot find an outlet to express themselves, and must find other ways to escape the painful and helpless reality. They pin their hopes on invisible ghosts, and ghosts also become concrete images of people's desires and obsessions. Although ghosts are discussed in the play, the concern is how living people treat their own lives. The sound of steps at midnight hallway, a lady's obsessive love for past lover, a spirit trapped in the suicidal scene repeating the act, a mother guilty for her abortion, is she revenged by the infant ghost, or is she not relieved of her buried guilt? The midnight greeting of a deceased family, a window left open every morning, who is hiding behind? A Midsummer Night's Chat is composed of many ghost stories, alongside the multilayered perspectives of technological images, ushering the audience into the most terrible tableaus of supernatural encounters. EP1 summer cool night A Midsummer Night's Chat 3: STOP! Bus : 3 STOP! Bus 2015| Xinbeitou MRT Station → Beitou → Beitou MRT Station In 2015, the Taipei Arts Festival commissioned the production of "Summer Cool Night 3: STOP! Bus", adding elements of escape room, imprisoning the audience in the car for an unknown journey. The audience must participate in the process of story development. Through the interactive process of finding clues and solving puzzles, the truth behind the story can be revealed, and the entire journey can be completed. The play uses the bus as the vehicle, and the audience will follow the characters to start a journey of memory. Every place where they get off the bus has a deep connection with them, so that the monuments are no longer just traces of the years and ancient legends, but a leap in The living flesh and blood on the paper; and it is matched with the secret room to solve the puzzle, allowing the audience to gradually unravel the story of the character through interaction. As the audience decrypts, the plot becomes more and more clear, and the three seemingly unrelated people slowly weave the story. the whole picture. Help! Trapped in a nightmarish city, how can one escape the galloping bus? A bus disappeared during its last city tour around Taipei; three strangers lead it to the underworld. Escaping clues are provided, but if they remain unsolved during the next hour, all passengers would be led into the darkness, and become yet another urban legend. "Stop! Bus", the 3rd episode of "A Midsummer Night's Chat", combines the current fashion of immersive theatre, and the hit escaping game in Taiwan, provides a unique experience with escaping game and ghost stories. EP3 summer cool night A Midsummer Night's Chat 4: Road at Night 4: dark road 2016| Wuyuan Cultural Center, Fengshen Temple Ding Zhong's official residence, Temple of Five Concubines Based on the stories of the victims of the February 28 Incident, the play collects literary creations and poems from the February 28 and later White Terrorist periods, as well as the life history of the victims, as well as the strange stories of historical sites in Tainan, which are combined into this performance. text. And through the concept of immersive theater combined with the escape room game, the audience can be more active and grasp the direction and context of the development of the story. The bus is used as the vehicle, and the audience will follow the characters to start a journey of memory. Every place they get off the bus has a deep connection with them, so that the monuments are no longer just traces of the years and ancient legends, but leaps on paper. Living flesh and blood; and with the secret room puzzle solving, allowing the audience to gradually unravel the story of the characters through interaction. As the audience deciphers, the plot becomes more and more clear, and seemingly unrelated ghosts slowly weave the whole picture of the story. . 2016 Tainan Arts Festival "A Midsummer Night's Chat4: Road at Night", in addition to Tainan local legends, part of the story is based on events from 228, and experience forming the script, presented as ghost stories, from the ghosts of the dead to the symbols of authority, ghosts that break into doors late at night to take away loved ones, so that those who cannot face and talk about bodies and shapes, turn into a kind of devil, shuttling back into different stories and spaces. The performance contains a total of two routes, a total of six stories, in Wu Garden, Ding Zhong Official Residence, Fengshen Temple, Temple of the Five Concubines 4 historical attractions. Basing “integrity” as the concept throughout the play, talking about the five princesses who stubbornly persisted in loyalty, about Mother of Lightning illuminating the Earth to distinguish right and wrong, and then to the innocent victims of the 228 events who stood up for justice, in order to each pursue justice by sacrificing their lives and their undying courage. EP4 summer cool night A Midsummer Night's Chat 5: The Gap 5: Gap 2017| Tangji Cultural Park B warehouse, Xiao Theater Art Space, Huajiang House The content of the story of this play is based on urban anecdotes, referring to the urban anecdotes and character history of Wanhua Huajiang's entire residence, based on ghost stories, re-telling the story belonging to the whole residence of Huajiang, and connecting it with the circular flyover in the whole residence of Huajiang. In the devious building space, we move through the sky bridge, the passage of stairs up and down and seven different spaces, passing stories one after another hidden in the building, so that everyone can re-understand this forgotten space. During the performance, the audience is divided into three groups. Only the audience map and clues are provided. The audience will go to the designated location and visit three different routes. Through watching the play, solving puzzles, and visiting the space, the audience can enjoy different sensory enjoyment. EP5 summer cool night A Midsummer Night's Chat 6: The Gap II 6: gap two 2018| Xiao Theater Arts and Culture Space Continuing last year's production of "Summer Cool Night Talk 5: Gap", the creation is based on the whole house of Huajiang, combined with ghost stories and secret rooms to solve puzzles, and has close contact and interaction with the audience. The story is chosen to be performed in a room in the whole house. It uses the interlacing of time and space to narrate the stories of the residents in the same room at different times, and uses "faith" as the running point, starting from the "Xia Tian Palace" in the story, because Out of control beliefs lead to the succession of different time and space, the people living here gradually fall into madness in their own suppressed obsessions, and eventually become manipulated ghosts and ghosts, acting as a feline for them, transforming into an inescapable invisible spirit, only Faith can escape. EP6 曉劇場《夏日微涼夜話3-STOP巴士》 Play Video All Videos

  • 2022 | Shinehouse 曉劇場

    2022 5/27-5/29 《電子城市》Electronic City 臺灣,臺北 Taiwan,Taipei 萬座曉劇場 Wan Theatre 6/10-6/12 宮部美幸三島屋奇異百物語《之間》In Between 臺灣,臺北 Taiwan,Taipei 萬座曉劇場 Wan Theatre 7/1-7/3 2022團圓培訓計畫《那些聽說的故事》 臺灣,臺北 Taiwan,Taipei 龍山文創基地 7/15-7/17 《潮來之音》 愛丁堡限定版 The Whisper of the Waves 臺灣,臺北 Taiwan,Taipei 萬座曉劇場 Wan Theatre 8/3-8/28 愛丁堡藝穗節 台灣季 《潮來之音》The Whisper of the Waves 英國,愛丁堡 England,England Summerhall 11/18-11/19 臺東藝穗節 《潮來之音》The Whisper of the Waves 臺灣,臺東 Taiwan,Taitung 三和定置漁場 10/21-10/23 曉劇場年度製作《戰士,乾杯!》To the Warriors! 臺灣,臺北 Taiwan,Taipei 萬座曉劇場 Wan Theatre 11/5-11/6 曉劇場年度製作《戰士,乾杯!》To t he Warriors! 臺灣,臺中 Taiwan,Taichung 臺中國家歌劇院National Taichung Theater 11/27 曉劇場年度製作《戰士,乾杯!》To t he Warriors! 臺灣,屏東 Taiwan,Pingtung 屏東藝術館 Pingtung Performing Arts Hall

  • ​嚴婕瑄 | Shinehouse Artsvillage 曉劇場藝術村

    Back Latest latest news Artists About Us 嚴婕瑄 嘉義人,生於1994,自由藝術工作者,跳舞也編舞,嘗試讓表演產生對話,擴張肢體語言的力量,試圖量衡舞蹈與生活的關係,藉由創作的思辨理解生命的樣貌,研究範疇包涵台灣本土文化,性別議題,近年創作關注父權社會議題及女性自覺。 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com

  • 鄭詠元 | Shinehouse 曉劇場

    Team Members 成員介紹 鄭詠元 Back As a contracted playwright (Saxian co.), Cheng joined Shinehouse Theatre in 2006 and has maintained his career as a stage performer for about three years. In 2010, he began to devote his work in writing of film and television productions. In 2014, he worked as a screenwriter in KimKong Puppet Show. During that time, he also contributed in many popular puppet show lyrics. He has more than ten years of professional writing experience. In 2017, he returned to Shinehouse Theatre to re- hone his creative energy and successively participate in the annual productions of "Armageddon Trilogy 3: Adolf ”, “Yuguko”, “La Marie Vision”, and Edinburgh Festival Fringe’s Taiwan Season: “Fish” as sign language performer.

  • About Theatre 劇團介紹|Shinehouse 曉劇場

    曉劇場2006年成立於臺北,作品方向包括文學改編、社會議題的關懷與創作,以及城市系列,從劇場詮釋經典文學之美,從議題關懷我們共同生活的群體,從創作記錄城市的改變,希望透過每一個作品反映當代社會,更加瞭解生活的土地,也記錄我們存在的當下環境。曉劇場作品也積極向外推廣,曾參與上海、曼谷、日本等各地藝術節,2019年更前往英國愛丁堡藝穗節。曉劇場期望我們的作品能讓不同語言及文化背景的觀眾,都能為同樣的生命演繹所共鳴,藉由戲劇的力量帶給更多人真實的感動。 ENG sunlight, no difference Xiao Theater was established in 2006, and now operates "Tangshu Xiao Theater" in Wanhua Tangshu Cultural Park. Creations include "Swallow", "She Got John's Kiss and Became Hu Lide's Woman - A Prostitute's Room", "The Dirty Earth Trilogy", "Scorched Earth" and other "social issues"-oriented works: adaptations of Zhang Manjuan, Huang Literary adaptation series by Chun Ming, Mishima Yukio, Miyabe Miyuki and other literary masters; and ghost story series of "Slightly Cool Night in Summer" At the same time, based on Wanhua's locality, a community drama class was set up and a series of works "Otter Project" were published, and a drama course for the physically and mentally handicapped was conducted with the Nanhai Development Center with the goal of inclusive theater. She has participated in the Shanghai International Contemporary Theatre Festival, the Bangkok International Theatre Arts Festival, the Tokyo Arts Festival in Japan, the Taipei Arts Festival, the Asian Performing Arts Festival, the Tokyo Arts Festival and the East Asian People's Theatre Arts Festival in South Korea.

  • 大事紀 | Shinehouse 曉劇場

    About Wan International Development Home Program Visit Venue Our Team History 萬座曉劇場大事紀 曉劇場成立於2006年,現駐地萬華糖廍文化園區營運「萬座曉劇場」。創作涵括如《燕子》、《她獲得約翰的吻並成為胡立德的女人——一個妓女的房間》、《穢土天堂三部曲》、《焦土》等「社會議題」面向作品:改編張曼娟、黃春明、三島由紀夫、宮部美幸等文學大家的文學改編系列;及《夏日微涼夜話》鬼故事系列作品。同時以萬華在地為基地,開設社區戲劇班並發表《水獺計畫》系列作品,並和南海發展中心以共融劇場為目標進行身心障礙者戲劇課程。曾參與上海國際當代戲劇節、曼谷國際劇場藝術節、日本東京藝術節、臺北藝術節、亞洲表演藝術節、東京藝術節、韓國東亞人民劇場藝術節與愛丁堡藝穗節演出 2006 8/20鍾伯淵、李孟融與曾珮等人發起成立曉劇場,並於9/5完成立案登記。 曉劇場團員共同承租位於文林北路一處三層公寓,將二樓公共空間做為排練場,成為第曉劇場第一個固定排練空間。 2007 2008 以「50元也可以看好戲」的概念,推出曉戲節系列節目 2009 搬至萬華和平西路三段,打造第二個地下室的公寓劇場 2010 上海下河迷倉演出《十歲》 北京、上海、香港、澳門四城五地巡演 2011 2012 曼谷國際劇場藝術節《十歲》 2013 搬至萬華華江整宅, 打造第三、四個老公寓裡的排練場 2015 受邀台北藝術節《STOP!巴士》 亞洲表演藝術節(東京)演出 2016 台北、亞洲表演藝術節演出《焦土》巡演 2018 Entered the Longshan Cultural and Creative Base, the fifth Xiao Theater's own rehearsal 2019 前往愛丁堡藝穗節演出《魚》 耿一偉、鍾伯淵聯合策展辦理-艋舺國際舞蹈節 2020 遷入萬座曉劇場,開始古蹟修復再利用申請與施工的歷程 2022 二度前往愛丁堡藝穗節演出 萬座曉劇場開門,經營曉劇場自己的劇場 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Wan Theatre

  • Ian Gualdani | Shinehouse Artsvillage 曉劇場藝術村

    計畫理念 《體感青草集》——「燉煮一支慢熟的舞」創作前期實驗計畫。 創作緣起 萬華青草巷,是自清代以來就有的古老街巷之一,早期開墾時疾病眾多,居民常依賴口傳偏方或至龍山寺求藥籤,再到附近的青草店買青藥草治病,因此青草街又稱「救命街」。走進艋舺小小的青草巷 之中,彷彿走進了一個迷你的藥草森林,早期的醫療系統不發達,青草藥材默默地成為最接地氣的民間 治療體系,古老的先民智慧也傳承其中,許多婆婆媽媽們更是熱衷於青草,不管治病或養生,都習慣抓藥回家燉煮,也許 ,在青草巷小小的店舖裡,環繞於青草藥才之間的,是一種信仰與寄託,更是流動在人與人之間的溫度。而這份熬煮的溫度,也讓我憶起兒時阿公阿嬤家的廚房,鍋中慢燉慢煎的每一點心意 •和有時自己也會被迫捏著鼻子喝下幾碗的熟悉。 近年當了媽媽之後,為了避免讓成長中的孩子接觸西醫對抗式療法中會增加身體負擔、甚至導致強烈副作用的化學合成藥物,而開始學習 「順勢療法」,逐漸認識了自然界中蘊藏著恢復健康密碼的植物、礦物或動物,提供了藉由生命力、身心狀態和免疫力的提升來促進健康的另一種途徑。而這般想要接觸大自然草藥,並能熟知、分享和運用自如的渴望,好似與青草巷的婆婆媽媽們,有了切身的、跨越 時空的連結。 也許 ,這當中流動的,不僅是信仰與寄託;熬煮的,也不僅是養分與溫度。也許只是最根本的、來自盘親純粹的愛與期盼。 Back Latest latest news Artists About Us 王怡湘 豐原人,現為自由表演藝術工作者、古舞文創「跳舞蘭計劃 Dancing Orchid 」 合作教師 。 怡湘曾參與歐洲編舞家 Regine Chopinot 、Henrietta Horn 、Gregor Seyffert 、Xavier Le Roy、Gianni Joseph、Lucas Viallefond 等作品演出,並擔任德國德劭劇院舞團 Ballett der TheaterDessau- Gregor Seyffert Compagnie 、組合語言舞團、賴翠霜舞創劇場、水影舞集、紙風車兒童劇團、三十舞蹈劇場、頑劇場等合作表演者與編舞者。舞蹈創作 《局外人》曾獲第十三屆台新藝術獎提名、《漫漫》獲2018年世安美學獎。當前育有一隻近四歲的調皮小兒,每天都在鬥智鬥力、玩味母職和成就自我價值的維度間探索奇妙平衡。 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com

  • Home 首頁|Drama 戲劇|Dance 舞蹈|Shinehouse 曉劇場

    曉劇場2006年成立於臺北,作品方向包括文學改編、社會議題的關懷與創作,以及城市系列,從劇場詮釋經典文學之美,從議題關懷我們共同生活的群體,從創作記錄城市的改變,希望透過每一個作品反映當代社會,更加瞭解生活的土地,也記錄我們存在的當下環境。 Shinehouse Theatre was founded in 2006, Taipei, whose creations range from literature adaptation to social awareness all the way to the city. Opening Venue Support Program 5/6-5/8 Quarantine Island Troupe "Half Life" 5/13-5/15 A troupe's original Akara musical "Moonie" 5/19-5/22 Even if we have no love, "They Said It's Love 2.5" Performance Project Opening performance series 5/27-5/29 "Electronic City" 6/10-6/12 "Between" Miyuki Miyabe's Strange Talk In 2022, the audience knocks bowls and praises the reenactment Wanzuoxiao Theater Opening Series Performances Choreographer Zhong Boyuan Japanese Literature Theater Series Classics Japanese writer Miyabe Miyuki The work is authorized to perform in Taiwan for the first time, Adapted two stories, "The Monk's Pot" and "The Weeping Boy".

  • 2021 | Shinehouse 曉劇場

    2023 3/17-19 《微波爐裡的無事下午》 A Free Afternoon In The Microwave 臺灣,臺北 Taiwan,Taipei 萬座曉劇場 Wan Theatre 5/19-21 《潮來之音》歐洲巡迴版 The Whisper of the Waves 臺灣,臺北 Taiwan,Taipei 萬座曉劇場 Wan Theatre 6/3-6/4 《5月35日》 臺灣,臺北 Taiwan,Taipei 萬座曉劇場 Wan Theatre 6/21 《潮來之音》歐洲巡迴版 The Whisper of the Waves 立陶宛,克萊佩達 Lithuania,Klaipeda 立陶宛國家戲劇院 TheATRIUM KLAIPĖDA DRAMA THEATER 6/28.29 《潮來之音》歐洲巡迴版 The Whisper of the Waves 德國,柏林 Germany,Berlin 柏林文化中心 Internationales Kulturcentrum ufaFabrik e.V 11/3-5 臺南演出計畫 臺灣,台南 Taiwan,Tainan

  • The Whisper of the Wave 潮來之音|Shinehouse 曉劇場

    2018年伯淵導演藉國藝會「海外藝遊計畫」前往日本三大靈場之一的恐山,那裡仿若北投地熱谷的火山地形、堆疊一座座石頭塔祭弔亡魂,不停轉動的風車隨風旋去念想;日本八戶市當地的潮來巫女(Itako),必由眼盲的女子擔任,她以口傳遞著生死兩界的訊息,與台灣的觀落陰相似,令猝不及防地生命消逝時,生者得以傳遞思念。《潮來之音》是海潮陣陣逼近的聲響,是徘徊在生死間的低聲喃喃,也是滌淨的潮垢離。 "The Sound of the Tide" The Whisper of the Wave 2020|Humei Theater, Huashan Huashan 1914 Cultural and Creative Industry Park The sorceress of the tide summons the dead, Through her mouth to murmur the voice of the dead, Cursing each other 's prematurely dead partners, cat lover, A man who is friends with potted plants... the tide comes and goes, Floating they try to anchor their lives, Wandering between bliss and hell In 2018, Director Bo Yuan borrowed the National Art Association's "Overseas Art Tour Program" to go to Mount Osore, one of the three major spiritual sites in Japan, where it resembles the volcanic terrain of Beitou's geothermal valley, where stone towers are stacked to hang the dead, and the spinning keeps turning. The windmill swirls with the wind to think; the local Itako in Hachinohe City, Japan, must be a blind woman. She conveys the message of life and death through her mouth. When life dies, the living can pass on their thoughts. The sound of the coming tide is the sound of the approaching tides, It is a whispered whisper wandering between life and death, and it is also a cleansing tide. Script writing/director︱ Zhong Boyuan's script translation︱ Body Design/Performance by Aoi Tsumura︱ my wife Emiko (Emiko Agatsuma) Performances︱Zeng Pei, Liao Zhiqiang, Zheng Yongyuan Li Tingyi, Chen Jiayi, Tu Jiayuan Producer︱Yeling Ye Stage Supervisor︱Chen Qiling Music Design︱Chen Mingyi Lighting Design︱Dai Cairu Costume Design︱Li Yichen Audio Technology︱Wu Anglin Graphic Design︱Liu Yulu Graphic Photography

bottom of page