top of page

搜尋結果

84 results found with an empty search

  • Home 首頁|Drama 戲劇|Dance 舞蹈|Shinehouse 曉劇場

    曉劇場2006年成立於臺北,作品方向包括文學改編、社會議題的關懷與創作,以及城市系列,從劇場詮釋經典文學之美,從議題關懷我們共同生活的群體,從創作記錄城市的改變,希望透過每一個作品反映當代社會,更加瞭解生活的土地,也記錄我們存在的當下環境。 Shinehouse Theatre was founded in 2006, Taipei, whose creations range from literature adaptation to social awareness all the way to the city. Program Preview 三島由紀夫《憂國》 一場極致唯美 、直面靈魂的劇場體驗 感受三島由紀夫筆下最炙烈的愛與忠誠 𝟮𝟬𝟮𝟲.𝟬𝟭.𝟮𝟯 ㊄ 𝟭𝟵:𝟯𝟬 𝟮𝟬𝟮𝟲.𝟬𝟭.𝟮𝟰 ㊅ 𝟭𝟰:𝟯𝟬|𝟭𝟵:𝟯𝟬 𝟮𝟬𝟮𝟲.𝟬𝟭.𝟮𝟱 ㊐ 𝟭𝟰:𝟯𝟬 萬座曉劇場 購票去 更多節目 《家庭場景》 曉劇場團員獨角戲聯演 以「家的空間」為題,融合三個經典文本:鄭詠元《玄關的芭芭拉少校》自我理想與現實處境的價值衝突、陳家誼《樓梯間的米蒂亞》獨特?迎合?一窺米蒂亞如何邁向成名終至死亡、陳威辰《客廳裡的伊底帕斯》展現被神諭束縛永遠無法逃脫的命運。 查看更多 《魚・貓》 《魚.貓》改編自作家黃春明短篇故事〈魚〉及〈溺死一隻老貓〉,由鍾伯淵編導,邀請聾人及劇場演員共同演出 出身貧窮家庭的祖孫,為了一條壓扁的魚,引發衝突,魚象徵自尊、希望、更牽引親情;另一方面老人家為保住家鄉水源,竟不惜犧牲搏鬥。黃春明筆下的小人物,儘管面對命運百般無奈,但永遠表現純樸韌性,再艱苦的人對生活也有美好渴望。衝突中有愛、淚中有笑,即使掙扎也要懷抱盼望。 查看更多 巡迴演出 從災難的預言 窺視人性的「愛、孤獨與存在」 一位只與盆栽作伴的男人、想要孩子的女同性戀伴侶,與愛貓陪伴十多年的女子....... 巨浪來襲前 ,相愛的人的叨叨絮語.... 5/29-6/1 捷克布拉格 6/6 波蘭 8/9-11日本東京本多劇院 9/14 土耳其 11/29-12/1 萬座曉劇場 查看更多

  • Purgatory 焦土|Shinehouse 曉劇場

    以日本原爆發生後為背景,描述一個不知名的村莊,四處滿是焦土,乾渴的村民們不斷向天祈雨,期待著雨會落下。在漫長等待降雨的過程中,藉由角色間關係的拉扯與壓制,緩緩揭開潛藏深處的人性黑暗面。《焦土》不只是以71年前的廣島長崎原爆作為背景,更是從身在臺灣生長於和平世代下,對於自身處境的反思。 "Purgator" is based on the atomic bombing of World War II in Japan, extending to the contemporary international community's unease about terrorism and war. "Scorched Earth" 2016|Tokyo Art Theater, B Warehouse of Taipei Tangshu Cultural Park Purgatory "Scorched Earth" is a Taiwan-Japan transnational creative project. In 2015, Xiao Theater was invited to participate in the Asian Performing Arts Festival. Director Zhong Boyuan came up with the idea of "a hail of bullets", with the atomic bombing in Japan during World War II as the background, with "scorched earth" as the theme, and the In 2016, he was invited by the Asian Performing Arts Festival again to develop last year's concept creation into a complete work. Set in the background after the atomic bombing in Japan, it describes an unknown village full of scorched earth, and the thirsty villagers keep praying to the sky for rain, expecting the rain to fall. In the process of waiting for the rain for a long time, through the pulling and suppression of the relationship between the characters, the dark side of human nature that is hidden in the depths is slowly revealed. "Scorched Earth" is not only based on the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki 71 years ago, but also a reflection on one's own situation from growing up in Taiwan in a peaceful era. 「Purgatory」is the transnational creative project between Taiwan and Japan, supported by the Tokyo Metropolitan Government and the Taipei City Cultural Affairs Bureau, and premiered in 2016 at the Tokyo Metropolitan Festival 2016. The story is based on the atomic bombing of World War II in Japan, extending to the international contemporary community's unease about terrorism and war. Director Po Yuan Chung , adapts the concept of karma from Buddhist Zen, and combines it with the Japanese folk story "Monkey Crab Combat" to discuss the relationship between perpetrator and victim .Looking at the relationship of contemporary international political and social issues via the history of war. Yu Shanlu drama critic If there are other troupes dealing with such a theme, it is usually the translation or adaptation of foreign scripts. Xiao Theater is led by Zhong Boyuan, the core director of the troupe, who insists on caring all the way... Created with the theme of "scorched earth", thinking from it The far-reaching impact of war on people, from the damage, deformation and alienation of the outer body to the inner heart, brings a little extravagant desire for peace. Under its artistic transformation approach, it usually attaches an allegorical narrative to make the content more universal; it also includes reflections on contemporary social issues in Taiwan, and proposes an interpretation and interpretation of local reading. Rumination.

  • Yukoku 憂國|Shinehouse 曉劇場

    武山中尉與麗子享受著新婚的快樂,一場叛變讓武山在飄雪的清晨飛奔而出,而麗子懷抱著追隨丈夫於地下的覺悟整理隨身物品;她等待三天,當中尉回來後,她張羅丈夫日常、與之交歡,看著他切腹自盡;而後麗子莊嚴平靜的一人走上成就之道。 “Yukoku”, the theater play, was adapted from the novel story of the same name written by one of the most important Japanese literature writers, Mishima Yukio. "Worrying the Country" 2018|Taiwan Opera Center Small Performance Hall Yukoku The scenes of sex and death described in "Worrying about the Country", the complete fusion and multiplication of eroticism and righteousness, can be called the only happiness I have been looking forward to in this life. --- Mishima Yukio "Yukoku", the theater play, was adapted from the novel story of the same name written by one of the most important Japanese literature writers, Mishima Yukio. As Reiko and Takeyama enjoy their time after their recent wedding, a mutiny forces Takeyama to rush out in the snowing morning, with Reiko cleaning the house under the consciousness to follow her husband into the afterlife. She waits three days, and as Takeyama finally returns, she takes care of him, sex with him, watches him commits seppuku, and finally , goes on her own journey toward final completion. Lieutenant Wushan and Lizi were enjoying the joy of their wedding. A betrayal made Wushan run away in the snowy morning, while Lizi packed her belongings with the consciousness of following her husband underground; she waited for three days, and after the lieutenant returned, she made Her husband had sex with him on a daily basis, and watched him commit suicide by cutting his belly; then Reiko, solemnly and peacefully, embarked on the path of achievement. Xiao Theater cuts into the classic works of Japanese literature master Yukio Mishima from a female perspective, and looks back on the awakening before the two of them went to death together through Reiko's eyes; sees Yukio Mishima's ultimate writing on lust and death, and analyzes his madness, beauty, and momentary dedication. , and through Lizi's calm attitude to death, to show the ultimate aesthetics for personal spiritual beliefs. Lai Wanling Performing Arts Platform If it is said that Yukio Mishima's short story "Worrying about the Country" uses words to bring the flowing lust and fearlessness to death on the paper, then the stage play "Worrying for the Country" interpreted by Akatsuki Theater is to express the "flowing lust" and the fearlessness of death. "The Fearlessness of Death" is the embodiment of the combination of the two.

  • Ian Gualdani | Shinehouse Artsvillage 曉劇場藝術村

    計畫理念 在當代舞蹈排演的世界裡,到底什麼樣子?透過定時開放預約參觀駐地排演的模式,讓大眾有機會,走進舞蹈創作、表演專業的日常工作行程向藝術家提問,而或在特定的工作坊體驗活動,隨藝術家進入充滿 想像力的肢體開發的世界。 Back Latest latest news Artists About Us 吳建緯 畢業於國立臺北藝術大學舞蹈研究所,師承舞蹈家羅曼菲教授、張曉雄教授以及吳素君教授。曾任法國卡菲舞團專職舞者與台北越界舞團專職舞者。2013年創建野草舞蹈聚落並擔任藝術總監,專注表演與創作、劇場以及攝影,創團首作《兩個身體》以及第二部全新創作《我們選擇的告別》皆獲得台新藝術獎提名。2008年《極光》榮獲澳大利亞編舞大賽評審團榮譽獎。2014年《發展與重組》榮獲舞躍大地舞蹈創作比賽年度大獎。2015年擔任張作驥金馬獎獲獎作品《醉‧生夢死》動作指導。2017 年榮獲勞力士基金會師從大師計畫(Rolex Mentir and Protege) 提名,進入全球準決選前五名。2019 年榮獲ACC亞洲文化協會紐約獎助計畫,以及羅曼菲舞蹈獎助金。 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com

  • 藝術村 | Shinehouse 曉劇場

    Latest latest news Artists About Us Xiao Theater Art Village 藝術進駐計劃 曉劇場藝術進駐計劃於 2020 年正式啟動,透過提供 住 宿以及創作空間吸引國內外不同領域的藝術工作者 進駐。 並在進駐期間安排藝術家與在地居民及其他藝文工作者 接 觸的機會,透過交流機會讓藝術家有機會接觸更多元 的觀 點 及 視角。 關於曉劇場藝術進駐計劃 曉劇場藝術進駐計劃是臺灣少數以表演藝術團體為經營核心的藝術進駐,團隊邀請國內外不同領域的藝術家進駐市定古蹟萬座曉劇場(前身為台糖倉庫)。 在富有歷史記憶的建築之中,創造出讓藝術家、環境以及民眾可以對話以及互動的場域。 曉劇場藝術進駐計劃介紹 曉劇場長期蹲點萬華進行創作,透過深度的田野調查飽滿作品的內在能量。自 2019 年舉辦艋舺國際舞蹈節,吸引數十位創作者將各自獨特的舞蹈作品在萬華地區各地展演,為在地帶來豐沛的藝文量能。 團隊希冀透過成立藝術村提供更開放及自由的空間,讓藝術家能與居民進行更多元的對話,創造出無限可能。 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com

  • 萬-陳家誼 | Shinehouse 曉劇場

    Home About Wan Program Visit Venue Our Team History International Development Members 成員介紹 陳家誼 Member, marketing executive and actress of Shinehouse Theatre. She graduated from National Taiwan University of Arts, majored in drama, and devoted into theatre performance afterward. Her past performances include: “The Woman and The Butcher” (M.O.I Production), San-Chin development project for actors (Yang’s Ensemble), “The 366th Night” (Biu Theatre), and “Yerma” (TIFA, Theodoros Terzopoulos). She joined Shinehouse Theatre in 2017, and performed in “Adolf”, “Madame de Sade”,” The Whisper of the Waves”, Miyabe Miyuki’s “In Between”, and many others. Back More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Wan Theatre

  • Shinehouse Theatre 曉劇場|Official 官網|Taiwan 臺灣

    再高的山都無法遮蔽旭日的光芒。Shinehouse Theatre 曉劇場 努力對社會及劇場生態環境注入一股明亮力量,並為所有劇場觀眾帶來面對生命的熱忱與希望。 Latest Latest works Touring Plan Recent Works Drama|Dance | Shinehouse Theatre Latest Latest works Introducing the Creatives Team Recent Works Contact Contact information

  • 李孟融 | Shinehouse 曉劇場

    Team Members 成員介紹 李孟融 Zeke LEE Chief Operating Officer 萬座曉劇場營運總監 Founding members of Shinehouse Theatre. With the passion in performing arts, Lee has devoted into theatre for over a decade, with experience in Performing Arts Alliance as Secretary General, NGO, Department of Cultural Affairs, The National Taichung Theater, Taiwan Film and Audiovisual Institute, event company, performing arts group and many others, accumulated rich experiences in administration and production. He has also recently devoted into theatre education, public relationship, promotion, fund raising and many other aspects in arts industry. Back

  • 萬座曉劇場 | Shinehouse 曉劇場

    Home About Wan Program Visit Venue Our Team History International Development 【毛皮瑪利】 曉劇場 「歷史都是騙人的,過去都是假的,只有明天會出現的鬼魂才是真實的!」 男扮女裝的瑪利依循自己的喜好與規則養育仇人之子,美少年欣也作為對戲的人,配合瑪利的教養,是屈從還是為贏得「母親」 的喜愛與歡心。 耽美頹敗的華麗意象裡, 穿著毛皮的瑪利一次又一次以自身叩問,這個世界的絕對標準究竟為何? 查看更多 【手舞觸動2- You Will Never Dance Alone】 森林樂聾人舞蹈團 起初,跳舞對Jason來說似乎是一個遙不可及的夢想。在人生路上,Jason不時要面對許多不同的挑戰及挫折,自我懷疑與否定不斷在內心蔓延,但憑着對舞蹈的熱情,身邊人的支持,他鼓起勇氣繼續前進,找到重新出發的力量。跳舞能讓他表達自己的快樂,更能讓他挑戰社會帶來的種種限制。聾人的身份變成了一種力量,給予他一種獨特的視角,豐富了他的舞蹈。希望能夠透過對舞蹈的熱愛,自身對夢想的堅持,生命影響生命,激勵其他聾人及不同能力人士,相信自己的能力,並通過藝術尋找真實的自我。 查看更多 【 行還行-路在我心中蔓延 】 梵體劇場 身體是人類探尋真理的神殿。 日本小說家村上春樹在《1Q84》裡藉由青豆表示:「肉體才是人類的神殿,這裡無論祀奉什麼,都應該盡量保持強韌、保持美麗清潔。」 從過去到現在,無論在朝聖路途、日常生活中,或是在人生的抽象道路上,我們都仰賴著雙腿擺動、腳板觸及地面的那一刻,去探索生命、實踐生命與思想,並與自我及時代展開對話。在這當中,我們所踏出的每一步都代表著我們自已,你是否曾想過:自己的腳步是什麼樣子,什麼樣的腳步是這個時代的腳步? 查看更多 More Program 2024萬座曉劇場贊助合作單位 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Wan Theatre 標題 1

  • Matyas Toth | Shinehouse 曉劇場

    Back More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com Latest latest news Artists About Us Matyas Toth Matyas Toth於布達佩斯戲劇與電影藝術大學,攻取偶戲碩士學位後,隨即展開一段多元且跨領域的藝術旅程,探索全球的偶戲藝術與當代表演藝術。他的藝術風格融合了偶戲、舞台戲劇表演和抽象的藝術表達形式,畢業後經常在多種領域和不同國家發展,近期計畫包括在倫敦與BBC的合作、在匈牙利最大舞台上擔任主角演出,以及在日本進行了一個有關偶戲的展覽和演出,並拍攝成紀錄片。此外,他即將於2025年赴美國紐約田調採集,預計進行一個利用紙張為媒材,以抽象的方式表達獨裁政權及其政治機制的活動或演出。

  • Ian Gualdani | Shinehouse Artsvillage 曉劇場藝術村

    計畫理念 The Lost Civilization is the revelation of a civilization that dwells in the ocean depths of the world of Clorofilla. With the same interactive approach of Clorofilla, this project aim to explore new linguistic possibilities and to portray the multidimensional nature by which human beings perceive and experience the environment. The Lost Civilization aims to address the unsolved social conflicts of our age providing narrative and mystical visual solutions to them. The studio would be used all the 10 days each month to produce the music of the performance and record the tracks. After one week from the start of residency would be provided the plan (discussed together) of the work and goals to achieve, together with the plan of the workshops. Workshop proposal: Audiovisual tool for interactive performance (overview of different software for audiovisual performance and live demonstration). Body Mapping and Optical tracking modules: playing sounds and interact with the virtual world through leap motion Exploration of the virtual world of Clorofilla: how to build a metaverse through real time graphic engine and audiovisual interaction 5) In the ShineHouse Residence I expect to focus on the new project and get in touch with the local artistic scene, in order to merge the new experiences into the project of Niagara. I expect to release the new journey of Clorofilla in a final performance to show to the audience at the end of the residency. The Camp week workshop would allow collaboration with other artists that is one of my main points of interest in the residency' program. Back Latest latest news Artists About Us Sofia Albanese 是一位居住在柏林的作曲家和製作人。她在古典和爵士音樂方面的豐富經驗與她在音樂學院的學習相結合,融入了不同的電子項目以及電影和紀錄片的音樂。在過去的幾年裡,她專注於多媒體創作數位工具深化軟體,如 Ableton、Max MSP 和 Unreal Engine。如今,她的藝術研究主要集中在視聽藝術世界,以揭示跨媒體藝術的令人印象深刻的力量。 More About Us Shinehouse Theatre Want To Dance Festival The Shinehouse Theatre Arts Village Contact Us Address: No. 132-9, Dali Street, Wanhua District, Taipei City 10801 Tel: +886-2-2308-3398 E-mail: shinehousetheatre02@gmail.com

bottom of page